Испанский язык: география, история, переводы, особенности, эпос и поэзия Добавить в избранное
Бюро переводов "НОРМА-ТМ" предлагает полный перечень услуг по переводу с многих языков мира.
(495) 981-81-40; (495) 968-76-13
Главная

География языка

История языка

Трудности перевода

Лингвистка языка

Эпос и поэзия

Рекламные статьи

Полезные ссылки
СПОНСОР ПРОЕКТА



Бюро переводов "НОРМА-ТМ"
 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

история и родство языка

Испанский язык – один из пяти иберо-романских языков. Все эти языки – испанский, португальский, галисийский, каталанский и арагонский – довольно близки между собой и восходят к иберийскому варианту народной латыни, распространенному на Пиренейском полуострове во времена Римской империи.

Формирование самостоятельных иберо-романских языков началось в эпоху Великого переселения народов, после падения Римской империи, и к концу первого тысячелетия в этих языках уже наблюдаются общие черты, отличающие их от других языков романской группы.

К этому же времени относятся первые тексты на испанском языке и первые свидетельства распада иберо-романской общности.

Серьезное влияние на развитие иберо-романских языков оказало арабское завоевание большей части Пиренейского полуострова.

Интенсивность контактов иберо-романских языков с арабским была разной. Например, Галисия и Арагон находились в стороне от территорий, завоеванных арабами, и арабское влияние в галисийском и арагонском (а также в отпочковавшемся от галисийского португальском) менее значительно, чем в испанском.

После объединения Кастилии и Арагона кастильский становится доминирующим языком в Испанском королевстве. Еще более усиливается его влияние после Реконкисты, в ходе которой полуостров был отвоеван у арабов, и особенно в эпоху великих географических открытий. Хотя в колонизации Америки участвовали носители разных языков, распространенных в Испанском королевстве, их общим языком был испанский, и в Латинской Америке закрепился только он (исключение составляет Бразилия, принадлежавшая португальской короне, но даже здесь позиции испанского были довольно сильны, пока во время Наполеоновских войн в Бразилию не эвакуировался португальский королевский двор).

Начиная с эпохи позднего средневековья литературный испанский язык не претерпел значительных изменений, однако следует отметить, что в Испании и разных странах Латинской Америки сформировались свои варианты литературной нормы, имеющие некоторые различия.


Испанский язык: география, история, переводы, особенности, эпос и поэзия
Другие языки мира: Немецкий языкФранцузский языкГреческий язык
© 2007
Бюро переводов "Норма-ТМ". Москва. (495) 981-81-40, 968-76-13, 745-72-91
В том случае, если надо срочно перевести вебсайт или программу, технический перевод с английского цена точно в срок предлагает бюро переводов НОРМА-ТМ